Семейное положение, семья Siviilisääty, perhe

Русский Финский

Семе́йное положе́ние, семья́

Siviilisääty, perhe

Ва́ши роди́тели ещё́ жи́вы? Ovatko vanhempanne vielä elossa?
Да, они́ жи́вы Kyllä, he ovat elossa.
Мать жива́, а оте́ц уже́ у́мер Äitini on elossa, mutta isäni on jo kuollut.
Он поги́б ещё́ в Вели́кую Отече́ственную войну́ Hän kuoli jo Suuressa Isänmaallisessa sodassa.
Нет, я ещё́ в де́тстве оста́лся (оста́лась) без роди́телей Ei, jäin orvoksi jo lapsena.
Я рос (-ла́) сирото́й в де́тском до́ме Kasvoin lastenkodissa.
Зате́м воспи́тывался у приё́мных роди́телей Sitten olen elänyt kasvatusvanhempien luona.
Вы жена́ты? Oletteko naimisissa?
Вы за́мужем? Oletteko naimisissa?
Вы семе́йный? Onko teillä perhettä?
Нет, я хо́лост Olen naimaton. (/ En ole naimisissa.)
Нет, я незаму́жняя Olen naimaton. (/ En ole naimisissa.)
Нет, я вдове́ц [myv: Нет, моя́ жена́ умерла́] [mdf: Я оста́лся без жены́] Olen leski.
Нет, я вдова́ [myv: Нет, мой муж у́мер] Olen leski.
Нет, я разошё́лся со свое́й жено́й Olen eronnut (vaimostani).
Нет, я разошла́сь со свои́м му́жем Olen eronnut (miehestäni).
Да, я жена́т Kyllä, olen naimisissa.
Да, я за́мужем [mdf: Я живу́ с му́жем] Kyllä, olen naimisissa.
Когда́ была́ ва́ша сва́дьба? Milloin te juhlitte häitänne?
У нас есть де́ти Meillä on lapsia.
У нас нет дете́й Meillä ei ole lapsia.
У нас пока́ нет дете́й Meillä ei ole vielä lapsia.
У вас больша́я семья́? Onko teillä iso perhe?
Я жени́лся неда́вно, у нас дете́й пока́ нет Menin naimisiin hiljattain, meillä ei vielä ole lapsia.
Я вы́шла за́муж неда́вно, у нас ещё́ нет дете́й Menin naimisiin hiljattain, meillä ei vielä ole lapsia.
У меня́ же́на (муж) и дво́е дете́й: сын и дочь Minulla on vaimo (/ mies) ja kaksi lasta: poika ja tytär.
Кто ста́рше, сын и́ли дочь? Kumpi on vanhempi, poika vai tytär?
Сын ста́рше, он уже́ шко́льник Poika on vanhempi, hän on jo koulussa.
До́чь мла́дше, она́ ещё́ хо́дит в де́тский сад Tytär on nuorempi, hän on vielä päiväkodissa.
О́ба уже́ хо́дят в шко́лу Molemmat käyvät koulua.
У меня́ они́ – близнецы Minulla on kaksoset.
Сын уже́ студе́нт (на слу́жбе в а́рмии) Poika on opiskelija (/ armeijassa).
Дочь ещё́ хо́дит то́лько в сре́днюю (нача́льную, непо́лную сре́днюю) шко́лу [mdf: Дочь ещё́ хо́дит в шко́лу] Tytär käy yläkoulua (/ alakoulua).
До́чь ста́рше, она́ уже́ у́чится в университе́те Tytär on vanhempi, hän opiskelee jo yliopistossa.
Он (она́) уже́ рабо́тает Hän on jo työssä.

А также

Оставьте первый комментарий

Оставить комментарий

Ваш электронный адрес не будет опубликован.


*